Hab jetzt gerade wieder mit "Wolfsmond" angefangen und mir stößt genau wie damals die Übersetzung sauer auf.
Was soll dieses ständige "Yeah", wo in vorherigen Bänden von "Ja", "Japp" oder "Jepp" die Rede war?
Und die Welt, die sich immer immer
weitergedreht hat
bewegt sich sich jetzt also weiter,
Donnerhall ist jetzt
Donnerschlag.
Noch viel nerviger ist allerdings das mit der
19. Ist mir damals gar nicht so aufgefallen, aber in den ersten 4 Bänden ist von dieser Zahl überhaupt nicht die Rede! Ich hab hier irgendwo gelesen, dass Sai King deshalb sogar die ersten 4 Bände ein bisschen abgeändert hat, damit das mit der 19 passt.
Ich finde es ziemlich traurig, bereits geschriebene und veröffentlichte Bände im Nachhinein nochmal auf diese Weise zu ändern, nur damit es besser zu den neueren Büchern passt. Sowas sollte King eigentlich nicht nötig haben...