07.01.2006, 10:09
Nimrod_ schrieb:In Polen gibt es nur einen Lektor. Das heißt, einen Typen, der mit monotoner Stimme alles übersetzt, egal von wem es gesprochen wird oder von wem.
Ach du sch... Ich glaub, da müsste ich loslachen. :mrgreen:
Was mich aber stört, sind unübersetzbare oder falsch übersetzte Witze. Bei den Simpsons wurde einiges eingedeutscht, manches unnötigerweise. So heißt z.B. Reverent Lovejoy in den ersten Staffeln "Gottlieb", das find ich blöd.