07.01.2006, 08:25
Ich bin froh, dass es überhaupt Synchronsprecher in Deutschland gibt. In Polen gibt es nur einen Lektor. Das heißt, einen Typen, der mit monotoner Stimme alles übersetzt, egal von wem es gesprochen wird oder von wem. Und wenn man genau hinhört kann man im Hintergrund den Originalton hören.
Darüber hinaus muß ich auch sagen, dass vor allem bei Blockbustern schon viel wert auf eine gute Synchronisation gelegt wird, die den Film teilweise wirklich noch besser macht als das Original. Aber wie überall gibt es auch Negativbeispiele.
So war z.B. der erste gemeinsame Film von Bud Spencer und Terence Hill eigentlich keine Komödie. (Sorry, mir ist der Name gerade entfallen). Erst in der Synchronisation wurden ein paar blöde Witze mit eingebaut...
Darüber hinaus muß ich auch sagen, dass vor allem bei Blockbustern schon viel wert auf eine gute Synchronisation gelegt wird, die den Film teilweise wirklich noch besser macht als das Original. Aber wie überall gibt es auch Negativbeispiele.
So war z.B. der erste gemeinsame Film von Bud Spencer und Terence Hill eigentlich keine Komödie. (Sorry, mir ist der Name gerade entfallen). Erst in der Synchronisation wurden ein paar blöde Witze mit eingebaut...