06.11.2002, 05:21
Ich finde "Friedhof der Kuscheltiere" immnoch besser als "Tierfriedhof des Schreckens" oder "Friedhof der wiederkehrenden Toten" - sowas hätten uns die deutschen Übersetzer auch antun können. :mrgreen: Obwohl, der deutsche Titel das Hörspiels dazu heißt "Friedhof des Grauens"...gefällt mir am besten, auch wenn es nach 08/15-Horror klingt.
Man könnte sich an dieser Stelle auch lustige Alternativnamen ausdenken.
Man könnte sich an dieser Stelle auch lustige Alternativnamen ausdenken.
