von forsakingmax » Sa 13.Nov.2004 12:45
Also gestern hab ich wiedermal einen BLick in "DER FORNIT" geworfen und die Story "Der Textcomputer der Götter" gelesen.
Übersetzt wurde das ganze Werk von "Alexandra v. Reinhardt.
Hier dieser extrem blöde Fehler, bei man merkt, dass die Frau nicht im Geringsten IHREN KOPF benutzt hat, als sie es übersetzt hat:
Der Fornit, Heyne, Deutsche Erstausgabe:
Seite 74, Absatz 3:
"O ja, und das Abzugskanalsystem von New York City ist voll mit Ratten, un die U.S. Luftwaffe hat irgendwo in Nebraska die Leiche eines Ausländers auf Eis gelegt."
NA, FÄLLT EUCH WAS AUF?? *lol*
Die Leiche eines Ausländers ist mit ziemlicher Sicherheit die Leiche eines Außerirdischen und im englsichen original lautett es ganz sicher: the body of an alien". Naja, Alien ist halt nicht nur Ausländer, nicht wahr, leibe Alexandra v. Reinhardt.
In der gleichen geschichte spielt übrigens Mr. Nordhoff eine Rolle, der später dann zwar nur kurz aber zu Mr. Mordhoff wird. SCHLAMPIGE ÜBERSETZUNGEN HASSE ICH!