Also ich hab Eyes of the dragon mit fünfzehn geschenkt bekommen, als sich in meiner Familie herumgesprochen hat, dass ich unheimlich gerne SK lese. Da hat sich meine Tante gedacht: dann soll das Kind bei dem ganzen Schund wenigstens
etwas lernen und hat es mir auf Englisch gegeben.
Und das war ein wahrer Augenöffner, gar keine Frage!
Dadurch, dass es echt einfach geschrieben ist, kann man als Anfänger trotzdem alles verstehen und ich hab damals echt mein Vokabular erweitert (wenn auch nicht nur mit Wörtern, die ich in einer Englisch-Klausur hätte verwenden können
).
Seitdem versuche ich mir die meisten Bücher von SK in Englisch zu kaufen, weil sich das einfach besser liest und man vor allem wenigstens keine Witze durch den Übersetzter verramscht bekommt (nicht wahr, Herr Bergner?)