Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Child Roland to the Dark Tower came (Gedicht & Gemälde)
#16
Ich dachte Browning wurde durch Shakespear's KÖNIG LEAR inspiriert??

Ansonsten habe ich das Gedicht auch schon gesucht. In "tot" wird die Quelle für die Übersetzungen genannt. Doch der VErlag existiert nicht mehr und die Übersetzung stammte aus dem vorherigen JAhrhundert, glaub ich.

piep...piep...VEIT
Zitieren
#17
[img]images/smiles/icon_smile.gif[/img] [img]images/smiles/icon_smile.gif[/img] [img]images/smiles/icon_smile.gif[/img]
Wir sind stolz, weltweit die erste King-Fanpage zu sein, die die deutsche Fassung aus dem Jahre 1894 von Edmund Ruete, Bremen aus dem Buch: "Ausgewählte Gedichte von Robert Browning" in den nächsten Tagen zur Verfügung stellen kann. (wir haben es geschafft dank Ralph Kramers Recherchen. Er ist jetzt auch der glückliche Besitzer des Originals). Ich brauche noch ca. 2 Tage bis die Scans bearbeitet und durch die OCR gejagt worden sind. Danach folgt auch sofort die Übersetzung von altdeutsch in neudeutsch.
[img]images/smiles/icon_biggrin.gif[/img] [img]images/smiles/icon_biggrin.gif[/img] [img]images/smiles/icon_biggrin.gif[/img]
Zitieren
#18
Wow, hat Ralle es wirklich geschafft!

Wunderbar!

VEIT
Zitieren
#19
Sorry Veit,

ich konnte es Dir noch nicht sagen, hatte es erst heute bekommen und dann direkt an Klaus gemailt.

Danke fürs Daumendrücken [img]images/smiles/icon_wink.gif[/img]

Ralph
Zitieren
#20
GEIL, Ralph!!!!

Ich wollts mir schon selber übersetzen, zum Glück bin ich nicht dazu gekommen!!!!

Ralph, ich liebe dich!! *ähem* [img]images/smiles/icon_biggrin.gif[/img] [img]images/smiles/icon_biggrin.gif[/img]

Nein, echt, das ist der Oberhammer!!
Zitieren
#21
RiesigFreut und SehnsüchtigWartet !!!
Zitieren
#22
Das freut mich riesig nach all den Jahren endlich das ganze mal in deutsch vor mir zusehen! Respekt an alle die das möglich gemacht haben!
Ein zuckender, kratzender, freunder

Tomi
Zitieren
#23
geschafft, es ist online: http://www.stephen-king.de/browning.html
Viel Spass
theKlaus
[img]images/smiles/icon_biggrin.gif[/img] [img]images/smiles/icon_biggrin.gif[/img] [img]images/smiles/icon_biggrin.gif[/img]
Zitieren
#24
Cool, danke Klaus & Ralph!!! Super, sogar die Scans! WOW!
Zitieren
#25
Hab die Übersetzung jetzt schon 5 mal durchgelesehn und bin begeistert! Nachdem ich selbst in der Landesbibliothek Stuttgart war und sie nur den englischen Text hatten freut es mich umsomehr endlich das ganze auf deutsch vor mir zu sehen [img]images/smiles/icon_smile.gif[/img]
Zitieren
#26
(Durch Zufall bin ich auf diese SK-Seite gestoßen...und gleich süchtig geworden.)
Ich könnte Euch küssen: seit 5 Jahren suche ich nach der deutschen Übersetzung von Brownings Gedicht.
DANKE! DANKE! DANKE!
Zitieren
#27
mahlzeit !

vor ein paar monaten hab ich mir mal die englische version dieses gedichtes ausgedruckt, weil ich erstens dachte, dass ich voll gut englisch kann und weil ich zweitens neue erkenntnisse über DT gewinnen wollte.

hab aber eigentlich fast nix verstanden. kommt irgendwie düster rüber das ganze.

hat das gedicht schon jemand kapiert ?
und was hat das mit unserem DT zu tun ? :?:
Zitieren
#28
Hier ist die deutsche Version zu finden :

http://www.stephen-king.de/roland/browningscan.html
Zitieren
#29
... und es hat Stephen King ursprünglich zu der Dark-Tower-Reihe inspiriert.

Klaus
Zitieren
#30
...und außerdem hat Robert Browning es aus Shakespears König Lear...
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste