Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Büchertitel
Da geb ich dir voll und ganz recht Tiberius.
Hast ja mit die schlimmsten Titel aufgezàhlt. Lol
Vielleicht wàre noch zu erwähnen, das der Titel von Friedhof der Kuscheltiere zwar absurd ist, aber ihn in Deutschland einfach jeder kennt. Ich glaube das der Titel dem buch nicht geschadet hat.
NEVER GOING TO MAINE. TO MUCH WEIRD ASS SHIT GOING ON...

Aktuell lese ich: DAS INSTITUT
Noch ungelesen : SLEEPING BEAUTIES
9 Gänse Smile
Zitieren
Tiberius schrieb:
DerSebomat schrieb:Kann mir gut vorstellen, dass da vielleicht wieder irgendein Titel draus wird. So wie bei den meisten Büchern.....

Man kann Heyne und Bastei vieles vorwerfen, aber dass sie "irgendeinen" Titel vergeben hätten, ist mal wieder so eine Aussage als würde niemand die Darsteller erfolgreicher US-Serien kennen. Wink

Das versteh ich nicht ganz. Wie meinst du das?
Zitieren
Tiberius schrieb:
DerSebomat schrieb:Kann mir gut vorstellen, dass da vielleicht wieder irgendein Titel draus wird. So wie bei den meisten Büchern.....

Man kann Heyne und Bastei vieles vorwerfen, aber dass sie "irgendeinen" Titel vergeben hätten, ist mal wieder so eine Aussage als würde niemand die Darsteller erfolgreicher US-Serien kennen. Wink

Vor allem Heyne hat sich in der Vergangenheit bestimmt nicht mit Ruhm bekleckert, aber sie haben bisher fast immer ihre Titel erklärt oder es war eigentlich offensichtlich - auch wenn es häufig Quark war. So ist 'Friedhof der Kuscheltiere' irreführend und falsch. Pets sind keine Kuschel- sondern schlichte Haustiere. 'Das Attentat' oder 'Brennen muss Salem' nehmen das Ende quasi vorweg. 'Sie' wartet wohl noch bis heute auf 'Er', nachdem 'Es' so erfolgreich war. 'Sara', 'Qual' und 'Wahn' sind wohl wirklich dem Wahn geschuldet vier-buchstaben-titel herauszugeben.
Also, ich kuschel mit meiner Katze, daher ist sie mein Kuscheltier. Noch Fragen?
Ich lese gerade:
Nicht-King: Sternenkämpfer (William Voltz) (pausiert)
Carrie (pausiert)
Ich höre gerade:
Die Augen des Drachen


Gänse:
1. Gans am 01.04.14!!!!
(3/0)
Zitieren
Nachdem der neue King nun auf deutsch angekündigt ist, muss ich hier mal einen kurzen Gedanken niederschreiben.

Seit "Der Anschlag" wurden die Titel der Bücher entweder beibehalten (Joyland, Mr. Mercedes, Revival) oder passend übersetzt (Finderlohn, Basar der bösen Träume, oder eben Der Anschlag). Also hatten wir seit gut 5 Jahren gute Titel. Dafür erst mal großes Lob, endlich auch mal eine gute Leistung von Heyne :mrgreen:

Jetzt, mit "Mind Control", kommen wir wohl wieder zu den Mist-Titeln, aber immerhin besteht er diesmal nicht aus Vier Buchstaben.
"Die Elektrizität ist eine von Gottes Pforten zum Unendlichen." -Charles Jacobs, Revival
Zitieren
Warum ist MIND CONTROL so schlimm?
Nachdem, was ich über den Inhalt des Buches weiss, scheint er zu passen...
Wenn das Buch im Original so heissen würde, würde sich niemand an MIND CONTROL stören.
NEVER GOING TO MAINE. TO MUCH WEIRD ASS SHIT GOING ON...

Aktuell lese ich: DAS INSTITUT
Noch ungelesen : SLEEPING BEAUTIES
9 Gänse Smile
Zitieren
Ja, du hast schon recht, inhaltlich würde es schon passen. Liegt vielleicht auch daran, daß ich inzwischen einfach erwartet hab, das sie den Titel wieder wörtlich übersetzen.
Aber du musst zugeben, das viele deutsche Leser durch diese "Anstatt Englisch, lieber Englisch"-Titelwahl verwirrt werden.
"Die Elektrizität ist eine von Gottes Pforten zum Unendlichen." -Charles Jacobs, Revival
Zitieren
Nö, werden sie nicht, keine Panik. Viele deutsche Leser werden vom Originaltitel nichts mitbekommen und mit Mind Control ganz glücklich werden. Vielleicht gibt es hier und da noch die Anmerkung, dass es ein deutscher Titel auch getan hätte.

Alles in Allem finde ich aber Mind Control kein großes Unglück. Klar, nicht Heynes bestes Werk, aber meilenweit von manchen Unglücken entfernt.

Ach ja, eine Anmerkung noch zu "Der Anschlag": Nein, das ist nicht übersetzt worden. Wenn der Originaltitel übersetzt worden wäre, hätten wir den 22. November '63 bekommen, nicht "Der Anschlag". Auch da ist es kein Unglück, aber wirklich gut war die Wahl nun auch wieder nicht, vor allem nicht, wenn man bedenkt, dass wir schon ein Attentat als Buchtitel hatten.

Insgesamt aber finde ich die Entwicklung bei den übersetzten Titeln recht erfreulich. Das merkt man in meinen Augen vor allem bei den Titeln der Kurzgeschichten, bei denen gefühlte geistige Schwächen immer seltener - wenn überhaupt - vorkommen. Klar klingt das mitunter merkwürdig. Aber "Ein Tod" hieß nunmal auch im Original nur "A Death".

Oh, und @Vermis
Zitat:endlich auch mal eine gute Leistung von Heyne
Wie viele Kingbücher hast du nochmal vor 2011 gelesen? "Endlich mal" liest sich in deinem Fall etwas merkwürdig Wink
Zitieren
Da das "Attentat" inzwischen auch hauptsächlich "Dead Zone" heißt, finde ich Der Anschlag eigentlich ganz gut als deutschen Titel, auch wenn du mit dem 22. November natürlich recht hast.
Tiberius schrieb:Oh, und @Vermis
Zitat:endlich auch mal eine gute Leistung von Heyne
Wie viele Kingbücher hast du nochmal vor 2011 gelesen? "Endlich mal" liest sich in deinem Fall etwas merkwürdig Wink

Ach, man Lol Ich meinte das so, im direkten Vergleich von jetzigen und früheren Titeln. Wäre z.b "Basar der bösen Träume" in den 80ern erschienen, würde es vielleicht nur "Basar" heißen, oder nach einer der Geschichten benannt werden , wie "Ur", weils so schön kurz ist. Und die Sammlung wurde wahrscheinlich dreigeteilt werden.
Auf jeden Fall schön, das man sich seit Kings Deutschland Besuch mit den Titeln etwas mehr Mühe gibt.
"Die Elektrizität ist eine von Gottes Pforten zum Unendlichen." -Charles Jacobs, Revival
Zitieren
Naja. Wenn ein Titel in D auch "ok" ist (finde die puristisch gehaltenen Dunklen Turm Titel nicht schlimm) stört es mich nicht. Manchmal sogar ganz geil, wie z.B. Brennen muss Salem. Aber einen geilen Titel wie Tommyknockers zu Das Monstrum machen ist schon eklig.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste