23.08.2002, 19:00
Gehört zwar nicht zu King, trotzdem hier eine Übersetzung:
Vergil
Aeneis II
Verg.Aen.2,1-56: JustiDas Troianische Pferd
1 Conticuere omnes intentique ora tenebant;
2 inde toro pater Aeneas sic orsus ab alto:
3 Infandum, regina, iubes renovare dolorem,
4 Troianas ut opes et lamentabile regnum
5 eruerint Danai, quaeque ipse miserrima vidi
6 et quorum pars magna fui.
Übersetzung:
Alle schwiegen und hoben gespannt die Gesichter. Nun begann Aeneas, der Vater, auf hohem Polster so zu erzählen: O Königin, du verlangst, unaussprechliches Leid wieder aufzurühren: Wie die Danaer Trojas Macht und sein beklagenswertes Königtum niederwarfen, und all das äußerste Elend, das ich selbst gesehen habe und wovon so viel auch mich selber betraf.
Hier kannst Du auch eine Übersetzung bestellen.
Ralle
Vergil
Aeneis II
Verg.Aen.2,1-56: JustiDas Troianische Pferd
1 Conticuere omnes intentique ora tenebant;
2 inde toro pater Aeneas sic orsus ab alto:
3 Infandum, regina, iubes renovare dolorem,
4 Troianas ut opes et lamentabile regnum
5 eruerint Danai, quaeque ipse miserrima vidi
6 et quorum pars magna fui.
Übersetzung:
Alle schwiegen und hoben gespannt die Gesichter. Nun begann Aeneas, der Vater, auf hohem Polster so zu erzählen: O Königin, du verlangst, unaussprechliches Leid wieder aufzurühren: Wie die Danaer Trojas Macht und sein beklagenswertes Königtum niederwarfen, und all das äußerste Elend, das ich selbst gesehen habe und wovon so viel auch mich selber betraf.
Hier kannst Du auch eine Übersetzung bestellen.
Ralle