NiedererMann
Unregistered
Zitat:Ka ist ein Rad
Zitat:Alles dient dem Balken
edit: Zitat:Letztendlich dient alles, auch die Balken,
dem Dunklen Turm.
Mr. Arthur Heath schrieb:servus
kann mir jemand sagen wie der satz
'ka ist wie der wind, ...'
auf englisch heißt?
würd mich freuen wenn mir jemand weiter helfen könnte
gruß
A.H.
Wizard and Glass
Seite 299: It was ka, after all- ka like the wind, and she would go with it willingly, leaving all honor and promises behind.
Bitteschön
Mr. Arthur Heath
Unregistered
Moin, eine Frage hätte ich.
Ich suche das Gedicht, dass Eddi rezitiert(gedanklich?) als die Gruppe auf über die Autobahn geht. Ich weiß auch leider nicht mehr genau, in welchem Band es war. Glaube aber, dass es der 2. oder 3. war.
War irgendwie mit Sternenlicht, Sternenglanz...usw
Vielen Dank
Beiträge: 4.092
Themen: 46
Registriert seit: Sep 2002
Bewertung:
0
Du meinst wahrscheinlich den Highway, den das Ka-tet folgt, etwas was deiner Beschreibung entspricht, fällt mir nämlich nicht ein.
Das ist aus Band 4, Glas.
Werde mal nachsehen und es dann posten.
Lange Tage und angenehme Nächte, Roland of Gilead
__________
Beiträge: 5.303
Themen: 33
Registriert seit: Apr 2004
Bewertung:
0
@ d1zZy:
Erst mal willkommen im Forum  Ich denke, ich kann dir weiterhelfen.
@ Roland of Gilead:
Entschuldige, dass ich dir vorgreife, aber wußte (zufällig :mrgreen: ) wo ich es finden kann.
Das Gedicht findet sich in DT2 (Drei) Im Kapitel: Neuerliches Mischen - 5. In der gebundenen Metallic-Ausgabe sind es die Seiten 403 und 404. Eddie und Odetta rezitieren es gemeinsam vor ihrem ersten Liebesakt.
*Zitat*
Sternenlicht, Sternenpracht
Bis der erste Stern heut Nacht.
Ich bin klein mein Herz ist rein ...
Lass meinen Wunsch erfüllet sein.
*Zitat Ende*
Um es ganz treffend zu formulieren:
"Alle Dinge dienen dem Turm".
Weiss jetzt nicht, ob das wortwörtlich stimmt, ist mir eigentlich egal, da das einzige RICHTIGE ohnehin die Englische Version von Sai King ist...
Bei Irrtum kann es ja korrigiert werden. Wenn nicht: "KaKa"
Lange Tage und angenehme Nächte!
Ich habe hier nicht einen Satz von euch gelesen da ich gerade angefangen habe "den Turm" zu lesen
aber
die Widmung fand ich grandios habe direkt eine Gänshaut bekommen
ich hatte das gefühl das dieser Band nur für mich geschrieben wurde als kleines Danke das ich so lange auf das ende gewartet habe( na sicher ist das nicht so habe noch keinen Höhenflug)
Beiträge: 4.092
Themen: 46
Registriert seit: Sep 2002
Bewertung:
0
Du meinst:
Stephen King schrieb:Wer spricht, ohne aufmerksame Zuhörer zu haben, ist stumm.
Deshalb, treuer Leser, ist dieser Abschlussband des Dunklen-Turm-Zyklus dir gewidmet.
Lange Tage und angenehme Nächte.
Lange Tage und angenehme Nächte, Roland of Gilead
__________
Roland du bist einfach der Beste
Konnte gerade nicht genau nachlesen was Stephen King genau geschrieben hatte da mein Buch in meinem Auto liegt und ich wollte mir nicht anmassen nur in etwar die worte des Meisters wieder zugeben :oops:
Was mir sehr gut gefällt ...
Die Schuld liegt immer am selben Ort - bei dem, der schwach genug ist, sie auf sich zu nehmen.
Los wir müssen weiter Roland, ich kann mein Käse-Sperma-Sandwich auch unterwegs essen!
Für ist Eddi einfach der geilste ;
Ich glaube an keinen Gott. Ich glaube an den Turm, aber zu dem bete ich nicht (oder so)
Du kannst mich den Hunden zum Frass vorwefen und wieder zurückholen, aber deswegen werde ich nicht den Ständer verlieren, mit dem ich deine Mutter f***e.
Ok, nicht gerade der schönste Spruch aber sicher der witigste
von Eddie..
Zitat:
"Ach", sagte Eddie und biss sich fest auf die Wange, um nicht in wildes Gelächter auszubrechen. " Die Limonen meinst du. Ich dachte , du meinst die anderen, die, aus denen man Limonade macht." "Verdammter Wichser" sagte Henry,...
(DT VI, 9. Strophe, Eddie hütet die Zunge, HC Seite 258)
Diese Gesdpräch (hier nur das Ende) über "Limonen" fand ich einfach göttlich..
|