Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Die Sprachen in DT
#16
@Elbeino

"Tak" habe ich ein paarmal gehört, ganz im Norden Schottlands, also nördlich von Inverness, in den Küstenstädtchen. Vielleicht habe ich es auch falsch verstanden (ist ne Weile her: 1988)... Tak wäre übrigens die deutsche Schreibweise für diesen Laut, englisch "tuck... :mrgreen: "
Zitieren
#17
Jaaa, "tuck" ist was anderes. "TAK" hat King wohl eher als anspielung an "Desperation", "Regulators" & Co. benutzt.

"Tuck" hat aber weniger mit "Danke" zu tun. Das ist eher so ein Ausdruck, vergleichbar mit den Ami ihrem "Kid" oder "Kiddo" Wink
So wie die Amis vielleicht "thanks, kid" sagen, dann bei uns eher "thankee, tuck"(Tak) :mrgreen:
Zitieren
#18
Und wieda wat jelernt... :mrgreen:
Zitieren
#19
Hm ... denke der Bezug auf das keltische ist interessant!
Ich meine, mit Schottisch kenn ich mich ja nun nicht aus, aber das keltische ist ja schon zu finden!
Vor allem, weil ne Menge Dinge auch sehr Mittelalterlich dargestellt/beschrieben sind!
Mir als Rollenspieler und Mittelalter-Fan passt das natürlich besonmders gut!*g*
Zitieren
#20
Ich weiss nich, ob euch das sowieso klar ist, aber die Sprache, die Roland am Ende von "The Dark Tower" spricht (is die einzige Stelle, die ich auch in englisch gelsen hab) ähnelt sehr stark dem biblischen Englisch, so zB "thy foot" und "die Verbformen der dritten Pers. singular mit der Endung -eth (zB cometh oder kneepeth). Ich hoff, ich konnt euch damit ein bisschen helfen...

Lg

TJ
Zitieren
#21
Wenn es am Ende ist, als er den Turm betritt (hab's nicht mehr im Kopf), benutzt er da die Höflichkeitsform oder Hohe Sprache. Normalerweise spricht er in der englischen Fassung nicht so.
Zitieren
#22
yeah, es is die stelle wo er mit patrick spricht, ich glaub es ist so was wie: "You have to do thy work." aber eben, ich weiss es nicht mehr so genau, ich glaub echt, ich muss mir die bücher auch auf englisch zulegen...
Zitieren
#23
Hi,
oft las ich in der Turmreihe von der "Hohen Sprache", die Roland beherrscht und die zu seiner Zeit die Sprache der Revolvermänner und der gehobenen Zivilisation gewesen sein musste.
Anscheinend sind die Schriftzeichen dieser Sprache denen der unseren ähnlich, denn Roland kann ja manche Wörter in unserem Englisch lesen. Aber nur fast, denn die Buchstaben seines Alphabetes sind ja "große Lettern" - außer dem Fakt, dass sie auf irgendeine Weise größer sind als unsere Buchstaben, erfährt man ja nichts über sie.
Was mich aber stutzig mach: Um welche Sprache handelt es sich bei diesen "Schnörkelreiehen", wie sie z.B. auf der nichtgefundenen Tür zu finden sind? Ist das etwa in Wirklichkeit die Hohe Sprache?!
Noch mehr verwirrt mich, dass irgendwo im siebten Band diese Sprache (also die Schnörkelige) als DIE SPRACHE DES ALTEN VOLKES bezeichnet wird! Aber das Alte Volk, das sind doch gewissermaßen wir, oder eine zukünftigere Version unserer Technikzivilisation. Und alle deren Hinterlassenschaften haben doch Aufschriften in normalem Englisch! Diese Stelle eine Stelle müsste ich mal wieder ausfindig machen, beim Lesen hat sie mich jedenfalls stutzig gemacht.
Also, klärt mich mal auf, mit den Sprachen... :lol2:
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 2 Gast/Gäste