01.12.2005, 16:43
Danke^^
Hört sich wirklich sehr vielversprechend an, kanns kaum abwarten die ganze Geschichte zu lesen
Hört sich wirklich sehr vielversprechend an, kanns kaum abwarten die ganze Geschichte zu lesen
Puls (Cell)
|
01.12.2005, 16:43
Danke^^
Hört sich wirklich sehr vielversprechend an, kanns kaum abwarten die ganze Geschichte zu lesen
19.12.2005, 23:40
Eine Frage an die Moderatoren bzw. an Klaus:
Wird es beim erscheinen von "Puls" wieder einen nach Kapitel gegliederten Thread geben? Ähnlich wie es auch bei den DT-Bänden war? Ich fand das immer sehr praktisch... und man läuft nicht gefahr, dass man einen spoiler liest.
26.12.2005, 16:29
Übrigens: Ich liebe das Titelbild der englischen Ausgabe:
http://images-eu.amazon.com/images/P/07 ... ZZZZZZ.jpg
26.12.2005, 17:31
MercuryX schrieb:Eine Frage an die Moderatoren bzw. an Klaus: Haben wir noch nicht geklärt. Werde mal nachfragen und dir bescheid geben.
Lange Tage und angenehme Nächte, Roland of Gilead
__________
26.12.2005, 20:37
torsten schrieb:Übrigens: Ich liebe das Titelbild der englischen AusgabeMir gefällt das Cover der englischen Ausgabe auch sehr gut. Das Titelbild der Heyne-Ausgabe finde ich mal wieder sehr Einfallslos, aber das ist ja nichts neues mehr.
29.12.2005, 18:25
Yep! Das Cover ist der absolute Hammer!!
*willabernichtwissenwiedasdeutscheCoveraussieht...* Typisch Heyne-mäßig, einfach schwarz mit so nem Baum drauf oder so ![]()
29.12.2005, 19:29
LittleMissCabyCane schrieb:
Zitat:willabernichtwissenwiedasdeutscheCoveraussieht...* Fast: Glänzendes Schwarz mit verwaschener und gespiegelter roter Schrift von der Rauch aufsteigen soll ( und der King in schlichtem weiß) - nicht mal für einen Baum hat es gereicht ![]() Zu sehen auf: http://www.stephen-King.de / coverpage /Bücher ab 2000
29.12.2005, 19:50
Einem Freund von mir hat gesagt, er bekommt das Cover mit seinem Bildbearbeitungsprogramm besser hin als Heyne selbst. :mrgreen:
Lange Tage und angenehme Nächte, Roland of Gilead
__________
29.12.2005, 20:14
Aha, hab ich's doch geahnt
![]()
29.12.2005, 20:44
Mich irritiert auch irgendwie der deutsche Titel. :roll: Aber ich will nicht schon wieder meckern, bevor ich das Buch nicht gelesen habe.
![]()
30.12.2005, 10:01
Naja, Heyne wird auf der Suche nach einem deutschen Titel wahrscheinlich auf die Überschrift des ersten Kapitels gestossen sein, und gedacht, ja, den nehmen wir.
![]() CELL hätte die deutschen Leser wahrscheinlich noch viel mehr verwirt, da ja die meisten nicht wissen, was ein Cell Phone ist. Ich bin schon froh, dass der deutsche Titel nicht "Die Handy-Zombies greifen an" lautet. Hab das erste Kapitel mal gelesen, klingt wirklich vielversprechend, macht richtig Appetit! *freu* Wobei ich nach Lesen des ersten Abschnitts denke, dass die Übersetzung eher "Impuls" hätte lauten müssen, statt "Puls". Aber was solls, Namen sind Schall und Rauch. Auf den Inhalt kommt es an!
30.12.2005, 11:46
Aber ihren Grafiker müssten sie echt schon längst gefeuret haben vielleicht auch den, der sich die Titel ausdenkt.
Wenn man das Buch nur wegen Titel und Cover kaufen würde, würde man doch etwas total anderes erwarten. Da gefällt mir die holländische Ausgabe sogar noch besser, obwohl es die ausgeblichene Version von dem Amerikanischen ist. Auch wenn ihr ihn vielleicht nicht so mögt hätte ich das Buch "Der verhängnisvolle Anruf" genannt ![]()
30.12.2005, 12:24
Die Holländer haben auf den Titel "Mobiel" zurückgegriffen. Ist sicher auch eine alternative. Da man aber hier zu Lande nicht "Mobilephone" sagt, sondern Handy... :roll:
30.12.2005, 14:34
Hmm, Titel wie "Handy" oder "Cell" wären wirklich verwirrend, aber "Cellular" und sowas wie "Mobile" hätte sich sicher besser angehört wie "Die Handy-Zombies greifen an"
![]()
30.12.2005, 14:47
Vincent schrieb:
Zitat:Wobei ich nach Lesen des ersten Abschnitts denke, dass die Übersetzung eher "Impuls" hätte lauten müssen, statt "Puls". Der Meinung bin ich auch. Wenn man so den wagen Inhalt betrachtet, worum es in dem neuen Buch geht (und man findet im I-Net schon einiges ![]() |
|