16.11.2008, 11:03
Hallo Luthien
Also ich finde es gibt schlimmere Patzer in den deutschen Übersetzungen von Wulf Bergner als die Grey Havens, die sogar auf offiziellen Tolkienseiten im Netz mit den grauen Häfen anstatt mit Grauen Anfurten übersetzt wurden :? . Viel schlimmer finde ich die Übersetzungsfehler von ihm, die zu Verständigungsproblemen zu den Teilen I bis IV führen - es gibt ja nicht umsonst einen Thread Bruch in der Buchreihe hier im Forum - und da gehen mindestens 25% auf Bergners Übersetzungen zurück und den Rest muss man auf die lange Pause und King selber schieben.
MfG Penny
Also ich finde es gibt schlimmere Patzer in den deutschen Übersetzungen von Wulf Bergner als die Grey Havens, die sogar auf offiziellen Tolkienseiten im Netz mit den grauen Häfen anstatt mit Grauen Anfurten übersetzt wurden :? . Viel schlimmer finde ich die Übersetzungsfehler von ihm, die zu Verständigungsproblemen zu den Teilen I bis IV führen - es gibt ja nicht umsonst einen Thread Bruch in der Buchreihe hier im Forum - und da gehen mindestens 25% auf Bergners Übersetzungen zurück und den Rest muss man auf die lange Pause und King selber schieben.
MfG Penny