Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Dark Tower Übersetzung/Übersetzer
Ich denke es kein Problem ist Balken für beam zu benutzen. Da ich denke, King beide Bedeutungen benutzt. Zum einen als Strahl wie sie vom Turm weg bzw. hin "fließen" zum anderen aber wirklich als Balken. Oder heißt es dann, "... eins, zwei, drei den Strahlen rauf."? Das klingt doch doof, oder? Leider gibt es im Deutschen kein wirklich passenden Begriff und es wäre wirklich Schandhaft abwechselnd beide zu benutzen.
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste