Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Dark Tower Übersetzung/Übersetzer
TanjaRamone schrieb:Das meiste würde mir sicher auch gar nicht auffallen, aber über "Scheißfeld" bin ich beim ersten Lesen schon gestolpert und fand´s furchtbar.
Ich weiß nicht, ob das jetzt hierher oder zu "Alter/neuer Version" gehört, aber ich hab in "Drawing of the Three" (der neuen Version) nachgeschaut, und da steht jetzt tatsächlich auf der 3. Tür "The Pusher", d.h. S.K hat das eigenhändig verbrochen Sad

Ja, Stephen King hat bei allen Bänden nochmal ein bisschen nachgebessert. Soweit ich weiß sind dann Änderungen wie "die Welt hat sich weiterbewegt", "Donnerschlag", "Der Schubser" usw. keine Änderung in der Übersetzung, sondern von King so vorgesehen. Bzw. entsprachen die Übersetzungen von vorneherein nicht dem Original und wurden dann von Heye im Zuge der Neuauflage geändert. Da ich die englischen Originale nicht kenne, bin ich mir da nicht sicher. Vielleicht weiß jemand anders mehr. Die deutschen Versionen mussten sich dann dementsprechend anpassen. Nur verstehe ich so Änderungen wie "Schlitzer" in "Gasher" nicht.
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste