Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Dark Tower Übersetzung/Übersetzer
@Roland_Deschain: Mittelaltersprache finde ich auch gut - klingt im Deutschen äusserst gut, finde ich. Deutsch ist eine der schönsten Sprachen, wenn man sich geschwollen ausdrücken möchte. Ist meine Meinung...

Und noch etwas zu "Todash" - das ist kein wirkliches Kunstwort. Es setzt sich aus "to dash" zusammen, was "rennen" oder "sprinten" bedeutet (also dem "flitzen" gar nicht so entfernt).

Aber grundsätzlich hast Du Recht - die Bücher sind im Original viel gehaltvoller und warum sich Wulf Berger die ersten vier Bände gar nicht oder nur sehr schlampig durchgelesen hat, ist mir auch schleierhaft.

Wenn man die Titel schon als kurze, einzelne Worte gestalten will, hätte man das allerdings auch durchziehen sollen. "Wölfe" (DT5) und "Turm" (DT7) wäre da sicher angebrachter und runder gewesen. Aber das hatten wir ja schon mal in irgendeinem Thread.
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste