08.06.2002, 23:36
Also ich habe DAS MÄDCHEN auf Deutsch und zum Teil auf Englisch gelesen. Mir sind keine besonderen "Fehler" aufgefallen.
Vieles wurde eins und eins übersetzt.
Einzig bei der Übersetzung des Titels scheinen sich die Übersetzer manchmal ein paar Freiheiten zu lassen.
Aus "Misery" wird "SIE"
Aus "The Girl who loved Tom Gorden" wird "Das Mädchen"
...
Vieles wurde eins und eins übersetzt.
Einzig bei der Übersetzung des Titels scheinen sich die Übersetzer manchmal ein paar Freiheiten zu lassen.
Aus "Misery" wird "SIE"
Aus "The Girl who loved Tom Gorden" wird "Das Mädchen"
...