06.06.2002, 12:02
Hallo Leute,
Habt ihr euch schon mal Gedanken darüber gemacht,wie nah die Übersetzung eines King-Buches,an das amerikanische Original herankommt?
Ist das wirklich 100 Prozent King,was wir da lesen oder nimmt sich der Übersetzer gewisse Freiheiten heraus(Manchmal mehr,manchmal weniger)?Gibt es gar ganz krasse Übersetzungsfehler(Auslassungen von Textstellen,Hinzufügungen,etc.)?
Ich kann das nicht beurteilen,da ich bisher nur die deutschen Übersetzungen gelesen habe,mich würde aber interessieren,was ihr darüber denkt,bzw.wisst...Besonders die "Weisen"des Forums sollten sich da angesprochen fühlen [img]images/smiles/icon_wink.gif[/img]
Habt ihr euch schon mal Gedanken darüber gemacht,wie nah die Übersetzung eines King-Buches,an das amerikanische Original herankommt?
Ist das wirklich 100 Prozent King,was wir da lesen oder nimmt sich der Übersetzer gewisse Freiheiten heraus(Manchmal mehr,manchmal weniger)?Gibt es gar ganz krasse Übersetzungsfehler(Auslassungen von Textstellen,Hinzufügungen,etc.)?
Ich kann das nicht beurteilen,da ich bisher nur die deutschen Übersetzungen gelesen habe,mich würde aber interessieren,was ihr darüber denkt,bzw.wisst...Besonders die "Weisen"des Forums sollten sich da angesprochen fühlen [img]images/smiles/icon_wink.gif[/img]