Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
T.S. list und der chaplain
#3
Die erste Antwort ist da:

Zitat:Tough Shit TS That is too bad, or no sympathy.

Tough Shit kann (je nach übersetzung) u.a. verdammtes Pech bedeuten, aber auch einige andere, allersamt negative Bedeutungen haben.
http://context.reverso.net/%C3%BCberset ... tough+shit

Daher war die Originalübersetzung vielleicht doch nicht so schlecht, auch wenn Kummerliste echt bescheuert klingt - in Verbindung mit dem Pastor. ich habe schon oft den Spruch gehört "ja wenns dir nicht passt, da schreib es doch in den Kummerkasten". Sowas ähnliches ist dort gemeint, glaube ich.

Ansonsten: -> https://www.papyrusonline.com/knock-kno ... r-note-pad
“books are just dead tattoed trees”
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste