Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Büchertitel
Nö, werden sie nicht, keine Panik. Viele deutsche Leser werden vom Originaltitel nichts mitbekommen und mit Mind Control ganz glücklich werden. Vielleicht gibt es hier und da noch die Anmerkung, dass es ein deutscher Titel auch getan hätte.

Alles in Allem finde ich aber Mind Control kein großes Unglück. Klar, nicht Heynes bestes Werk, aber meilenweit von manchen Unglücken entfernt.

Ach ja, eine Anmerkung noch zu "Der Anschlag": Nein, das ist nicht übersetzt worden. Wenn der Originaltitel übersetzt worden wäre, hätten wir den 22. November '63 bekommen, nicht "Der Anschlag". Auch da ist es kein Unglück, aber wirklich gut war die Wahl nun auch wieder nicht, vor allem nicht, wenn man bedenkt, dass wir schon ein Attentat als Buchtitel hatten.

Insgesamt aber finde ich die Entwicklung bei den übersetzten Titeln recht erfreulich. Das merkt man in meinen Augen vor allem bei den Titeln der Kurzgeschichten, bei denen gefühlte geistige Schwächen immer seltener - wenn überhaupt - vorkommen. Klar klingt das mitunter merkwürdig. Aber "Ein Tod" hieß nunmal auch im Original nur "A Death".

Oh, und @Vermis
Zitat:endlich auch mal eine gute Leistung von Heyne
Wie viele Kingbücher hast du nochmal vor 2011 gelesen? "Endlich mal" liest sich in deinem Fall etwas merkwürdig Wink
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste