Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Finderlohn - Teil 2 der Mercedes-Trilogie
#80
Da es ja mittlerweile schon den Einen oder Anderen gibt, der das Buch durch- oder zumindest angelesen hat, würde ich gern nochmal ein kleines Thema zur Diskussion stellen: Die Titelwahl der deutschen Übersetzung.

Meine Tastatur mag das getippte gar nicht absenden und auf meinem Monitor blinkt es bunt, aber ich kann an Heynes Titelwahl nichts schlechtes mehr finden. Das soll kein Lob für den Verlag sein und auch keine Gratulation, allerdings finde ich 'Finderlohn' recht passend für die Übersetzung.

Ja, es ist eine Änderung zum Originaltitel. Aus 'Wer es findet, darf es behalten' wird eben der 'Finderlohn'. Aber beides passt einigermaßen auf die Handlung.

Ich bin gespannt, was aus 'End of Watch' wird. Spekulieren ließe sich mit den klassischen Einworttiteln wie 'Schichtende' oder 'Abschied'. Ich hoffe aber, dass Heyne auch dort wieder ein glücklicheres Händchen hat als bei 'Dead Zone', 'Under the Dome' und co.
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 2 Gast/Gäste