06.04.2015, 20:23
So, habe gerade die englische Version zu Ende gelesen.
Ich muss ehrlich zugeben, dass es eine sehr schwere Kost wäre, hätte ich nicht im Vorfeld die beiden anderen Versionen gelesen.
So kannte ich die Handlung und konnte mich dementsprechend dort durchmogeln, wo es am Wortschatz scheiterte :-P
Es war trotzdem eine interessante linguistische Erfahrung, ein Kingbuch in drei Sprachen zu lesen, bisher las ich alles grundsätzlich nur auf deutsch, bis auf paar Kurzgeschichten, die es halt nur auf englisch gibt.
Was die Spannung angeht, war das Lesevergnügen beim dritten mal aber etwas gedämpft, da ja ich schon wusste wie die Geschichte ausgeht
Ich muss ehrlich zugeben, dass es eine sehr schwere Kost wäre, hätte ich nicht im Vorfeld die beiden anderen Versionen gelesen.
So kannte ich die Handlung und konnte mich dementsprechend dort durchmogeln, wo es am Wortschatz scheiterte :-P
Es war trotzdem eine interessante linguistische Erfahrung, ein Kingbuch in drei Sprachen zu lesen, bisher las ich alles grundsätzlich nur auf deutsch, bis auf paar Kurzgeschichten, die es halt nur auf englisch gibt.
Was die Spannung angeht, war das Lesevergnügen beim dritten mal aber etwas gedämpft, da ja ich schon wusste wie die Geschichte ausgeht

“books are just dead tattoed trees”