29.12.2011, 13:42
Billy1982 schrieb:Und was genau meinst Du mit "Ähmms" und "Ja's"?!Das Mr. Nathan mit genau diesen und ähnlichen (nichtssagenden) Worten bei einigen Sätzen/Absätzen das Interesse wecken möchte und/oder einen Spannungsbogen aufbaut.
Die Sache mit den kompetten Neuübersetzungen war mir vorab bei "ES" und "Die Augen des Drachen" schon bekannt, denn zu diesen Geschichten wurde es explizit publiziert. Als ich dann "Christine" und "Sie" angehört habe und (wie meist) parallel die Buchseiten umgeblättert habe, viel es mir auch bei diesen Storys auf und habe sie mir folglich auch in dieser Übersetzung zugelegt 8)
MfG Penny