Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Love (Lisey´s Story)
@ Wordslinger
Ich hätte den Wortwitz in Englisch leider erst recht nicht verstanden. Bei den eigenwilligen Wortkreationen hilft ja auch kein Wörterbuch. Das würde den Charme viel eher verderben, wenn man die Hälfte nicht versteht.
Ich finde besonders LOVE hat auf Deutsch jede Menge Charme. Und die Handlung hat mich mehr überzeugt, als zB Puls, bei dem die literarischen Anteile (was immer damit gemeint ist) eher gering sind. Die meisten Wörter finde ich ziemlich gut gelungen, in anbetracht, dass es für den Übersetzer sicher kein leichter Job war. Wie soll man etwas übersetzen, dass es so in einer anderen Sprache garnicht gibt. "Bösmülligkeit" find ich klasse, sinngemäß hat sich der Übersetzer die richtigen Freiheiten genommen. Was für sich selbst sprach, wurde einfach in Englisch beibehalten. "Bool!" erinnert ja auch ein wenig an "Buh!".

@ Larry Underwood
Larry Underwood schrieb:Alles in allem stellt "Love" das beste Werk dar, da es die meisten literarischen Anteile aufzuweisen vermag. Wer damit nicht klar kommt, der wird auch über 0815 - Monsterclown-Horror nicht groß hinauskommen in seinen Lesegewohnheiten.
Wenn man diesem "0815-Monsterclown-Horror" (wie du es nennst) nichts abgewinnen kann, wird man allerdings nicht besonders lange King Fan bleiben. Überhaupt versteh ich nicht, warum es ein Anliegen sein sollte, über diese Lesegewohnheiten hinauszukommen. (?)
KQ (14 Gänse = 40 Min.)
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 2 Gast/Gäste