Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Dark Tower Übersetzung/Übersetzer
Ich habe gerade für einen anderen Thread etwas rausgesucht und bin schon wieder über so einen Alleingang von Bergner gestolpert. Nicht so ein fieser Spoiler wie im Delah-Fall, aber scheinbar ist er der Meinung, dem Leser die Interpretation der Szene nicht alleine zu überlassen und baut lieber noch einen eigenen Satz ein, der im Original nicht existiert. Asdf Flatsch

Hier die entsprechende Buchszene, erstmal das Original:

Roland heared the snap of a breaking bone. It was followed by the writer's cry of pain. And now Roland knew for sure about the pain in his own hip, didn't he? It had never been dry twist at all.
He scrambled to his feet, only periphally aware that his pain was entirely gone.

Und nun die "Fälschung".

... Und nun wusste Roland endgültig über die Schmerzen in seiner Hüfte Bescheid, nicht wahr? Sie waren nie von Gelenkstarre, zumindest nicht ausschließlich von Gelenkstarre gekommen. Sie waren Vorboten von Kings Verletzung gewesen. Er rappelte sich auf und nahm dabei nur am Rande wahr, dass die eigenen Schmerzen wie weggeblasen waren.
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste