Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
ES
Gehört zwar nicht zu King, trotzdem hier eine Übersetzung:

Vergil
Aeneis II
Verg.Aen.2,1-56: JustiDas Troianische Pferd

1 Conticuere omnes intentique ora tenebant;
2 inde toro pater Aeneas sic orsus ab alto:
3 Infandum, regina, iubes renovare dolorem,
4 Troianas ut opes et lamentabile regnum
5 eruerint Danai, quaeque ipse miserrima vidi
6 et quorum pars magna fui.

Übersetzung:
Alle schwiegen und hoben gespannt die Gesichter. Nun begann Aeneas, der Vater, auf hohem Polster so zu erzählen: O Königin, du verlangst, unaussprechliches Leid wieder aufzurühren: Wie die Danaer Trojas Macht und sein beklagenswertes Königtum niederwarfen, und all das äußerste Elend, das ich selbst gesehen habe und wovon so viel auch mich selber betraf.

Hier kannst Du auch eine Übersetzung bestellen.

Ralle
Zitieren
Rall biste latein lehrer???
Zitieren
hihi, alle müssen sie gleich Lateinlehrer sein :mrgreen:
Zitieren
@ Gio: Ich kenn mich halt mit Latein überhaupt nicht aus Lol
Ich lern Französisch. Da kenn ich mich besser aus. :roll:
Zitieren
@steffi: kannst ja fragen, wer NICHT latein-lehrer ist *g* Lol


Nice
Zitieren
jaja, verstehe schon, ich werde ausgestoßen... *schnüff*

Ich melde mich hiermit zu Wort, dass ich KEIN Lateinlehrer bin und nicht zu der gesamtmasse dazugehöre...

...immerhin hab ich ja noch den DJgörgl, der auch keine Lateinahnung hat... [Bild: tongue.gif]
Zitieren
@ Dj: Gute Idee!!! Lol

@ Gio: Sei nicht traurig *tröst*. Keiner stößt dich hier aus!!! Ich bin ja auch kein Lateinlehrer (kann überhaupt kein Latein). :roll:
Zitieren
@Steffi,

nö, war zwar auf einem altsprachlichen Gymnasium, bin aber kein Lateinlehrer. Das war nur eine kleine Recherche im Internet. Dabei ist mir aufgefallen, daß auch die Amis nach der Übersetzung suchen bzw. gesucht haben.

Ralle
Zitieren
klar du MUSST Es als buch lesen, das buch is um längen besser!
und ich kann es nur empfehlen Wink
Zitieren
Dann haben wohl die Amis das gleiche Problem wie ich. Die können auch kein Latein Big Grin .
Zitieren
hi leute!

Ich hab gestern "es" zum 2.mal zu ende gelesen und da hab ich mir eine frage gestellt:Was hat es eigentlich mit dem namen des clowns Pennywise auf sich?

Er ist zwar ach bekannt als bob gray,das ist ja ein normaler name,aber dieser ausdruck "Pennywise" da muss noch was anderes dahinterstecken.was meint ihr? Ist es ein name er king einfach so einfiel oder wisst ihr,ob er irgendwas bedeutet?
Zitieren
naja, es gibt eine punk-band, die so heißt
die gibt´s seit 1988, glaub ich. also da ist die erste platte veröffentlicht worden. ES gibt´s seit 1986, wenn ich das richtig weiß.
ich glaub also nicht, dass king deswegen den clown so genannt hat.

"penny-wise" mit bindestrich hab ich im wörterbuch gefunden.
es bedeutet "sparsam im kleinen" oder so irgendwie
zu einer punk-band würde es passen, aber zu pennywise aus ES....?
Zitieren
Ich denke wohl eher es ist einfach ein Clownsname. So wie "Bozo" oder "Bonkers" oder "Crusty". So heisst er eben "Pennywise".
Zitieren
ist ja immerhin möglich,das diese punkband durch den clown beeinflusst wurde(also vom namen her) :jede andere erklärung wäre wohl abstrus
Zitieren
@Konz:

Genau so ist es auch :

"Gab es einen bestimmten Grund dafür, dass ihr eure Band nach der Figur Pennywise aus dem Buch „ES“ von Steven King benannt habt, die ja eine böse Figur ist?
Eigentlich war der Name die Idee eines Kumpels von uns. Wir wußten nicht wie wir uns nennen sollten und er hatte das Buch gelesen und meinte einfach: „Hey, ich hab den perfekten Namen für euch.“ , das war alles. Die Figur ist zwar eine böse Figur, aber du solltest das Buch lesen um zu verstehen, was für eine Bedeutung sie eigentlich hat. "

siehe: http://www.punkrock.ch/pennywise/interview1.html
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste