Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
In einer kleinen Stadt
#1
Am 16. Dezember 2011 erscheint "In einer kleinen Stadt" bei Audible.de in einer ungekürzten Fassung als Hörbuch. Gesprochen wird es wieder von David Nathan und soll etwa eine Laufzeit von 26 Stunden haben.


Quelle: An 5. Stelle der Aufzählung



MfG Penny
Zitieren
#2
Hm, nachdem ich vor kurzem einen Großteil von "ES" als Hörbuch konsumiert habe bin ich wirklich begeistert von David Nathan als Sprecher. Umso erfreulicher ist es natürlich, dass jetzt nach und nach noch mehr Hörbücher mit ihm erschienen sind und auch noch erscheinen.

Bei "Needful Things" bin ich mir nun nicht sicher, wie ich es handhaben soll. Das Buch hab ich definitiv als Jugendlicher schonmal gelesen. Zumindest angefangen... ob ich es jemals beendet habe weiß ich ehrlich gesagt nicht. Den Film hab ich vor vielen Jahren auch schon ein oder zweimal gesehen. Jedenfalls ist beides lange genug her, um nochmal in die Geschichte einzutauchen.

Das Buch hab ich bereits hier und rein theoretisch (11/22/63 einen Moment mal nicht beachtet) könnte ich direkt mit lesen anfangen. Wenn ich mich allerdings für das Hörbuch entscheiden sollte, hab ich das Buch an sich ja eigentlich nicht gelesen. Ich schrecke immer ein bisschen davor zurück zu behaupten ich hätte das Buch gelesen, wenn ich in Wirklichkeit doch "nur" das Hörbuch hatte... geschweige denn, dann das Buch in mein Regal mit den bereits gelesenen zu stellen. Mir würde die Entscheidung mit Sicherheit nicht so schwer fallen, wenn David Nathan nicht der Sprecher wäre, da er schon ein gewaltiges Plus für das Hörbuch darstellt.

Hat irgendwer vielleicht das Hörbuch schon komplett durch und kann einen Tipp abgeben?! Hörbuch oder richtiges Buch?
Reading: Stephen King "Thinner"
Hearing: Stephen King "Friedhof der Kuscheltiere" (David Nathan)
Zitieren
#3
Ich bin noch nicht komplett durch mit dem Hörbuch, in dem David Nathan seinen Job wiederum aufs beste ausführt. Diese Geschichte unterscheidet sich allerdings in einem wesentlichen Punkt zu den anderen Neuauflagen von Heyne und den resultierenden Audible-Versionen: Sie folgt wortgetreu der deutschen Übersetzung von Christel Wiemken aus dem Jahr 1991. (Von einigen "Ähmms" und "Ja" als Satzeinleitungen mal abgesehen Nice )

@Billy1982:
Wenn du ein Hörbuch genauso intensiv aufnimmst wie ein gelesenes Buch, kannst du in diesem Fall beruhigt das Buch zu den Gelesenen stellen, wenn du es angehört hast. Solltest du beim Hören aber abgelenkt werden, kann ich nur abraten, da fast auf jeder Seite irgendetwas vorkommt, das die Geschichte voranringt.



MfG Penny
Zitieren
#4
Pennywize_666 schrieb:Ich bin noch nicht komplett durch mit dem Hörbuch, in dem David Nathan seinen Job wiederum aufs beste ausführt. Diese Geschichte unterscheidet sich allerdings in einem wesentlichen Punkt zu den anderen Neuauflagen von Heyne und den resultierenden Audible-Versionen: Sie folgt wortgetreu der deutschen Übersetzung von Christel Wiemken aus dem Jahr 1991. (Von einigen "Ähmms" und "Ja" als Satzeinleitungen mal abgesehen Nice )
Ich vermute mal, dass das dann eher "schlecht" ist, oder?! Wusste gar nicht, dass alle anderen Hörbücher nochmal überarbeitet worden sind. Bei "ES" war es mir bekannt bzw. ist es mir selber aufgefallen, aber bei den anderen wusste ich es nicht.
Und was genau meinst Du mit "Ähmms" und "Ja's"?!
Reading: Stephen King "Thinner"
Hearing: Stephen King "Friedhof der Kuscheltiere" (David Nathan)
Zitieren
#5
Billy1982 schrieb:Und was genau meinst Du mit "Ähmms" und "Ja's"?!
Das Mr. Nathan mit genau diesen und ähnlichen (nichtssagenden) Worten bei einigen Sätzen/Absätzen das Interesse wecken möchte und/oder einen Spannungsbogen aufbaut.

Die Sache mit den kompetten Neuübersetzungen war mir vorab bei "ES" und "Die Augen des Drachen" schon bekannt, denn zu diesen Geschichten wurde es explizit publiziert. Als ich dann "Christine" und "Sie" angehört habe und (wie meist) parallel die Buchseiten umgeblättert habe, viel es mir auch bei diesen Storys auf und habe sie mir folglich auch in dieser Übersetzung zugelegt 8)



MfG Penny
Zitieren
#6
Aha... hat er das bei "ES" auch gemacht?! Ist mir jetzt gar nicht aufgefallen.

Aber danke für die Info. Smile Hab zum Thema "Sie" im entsprechenden Thread noch was gepostet.
Reading: Stephen King "Thinner"
Hearing: Stephen King "Friedhof der Kuscheltiere" (David Nathan)
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste