![]() |
Amerikanisierung - Druckversion +- Das deutsche Stephen King Forum (https://forum.stephen-king.de) +-- Forum: Nicht-King-Themen (https://forum.stephen-king.de/forumdisplay.php?fid=5) +--- Forum: Sonstiges (https://forum.stephen-king.de/forumdisplay.php?fid=18) +--- Thema: Amerikanisierung (/showthread.php?tid=861) |
- Louis - 05.10.2007 chillen, cruisen, checken, tight, wicked, crank... ich könnte noch mehrere Wörter aufzählen, die unter Jugendlichen geläufig sind. Ich muss dazu sagen, dass ich mich immer nach dem Gesprächspartner richte. Wenn ich meinem 15-Jährigen Bruder auf den Fuß trete sage ich "Oh sorry"- remple ich im Supermarkt eine Frau an, heißt es stets "Oh, Verzeihung!". Ich achte nicht darauf, es passiert einfach automatisch. Und solche Jugendslangs kommen und gehen- wahrscheinlich werde ich in 20 Jahren auch nur den Kopf schütteln und denken "Was hab ich da bloß geredet?". Was mich eher stört, dass die amerikanische Sprache Einzug in unsere Medien gefunden hat. Ich war letztens mit meiner Oma im Supermarkt, und sie suchte eine Hautcreme für das Gesicht. Hautcreme im Supermarkt? Irrglaube! "Nivea Body Lotion" ist das Stichwort. Natürlich wird die Generation meiner Oma (*1932) irgendwann nicht mehr sein, doch ich finde diese Form von Marketing nicht nur respektlos, sondern auch sinnlos. Wozu "Sale", wenn doch "Ausverkauft" geht? Natürlich verändert sich eine Sprache. Wörter wie Kleinod, huldigen oder düngen sind absolut veraltet und teilweise unbekannt. Aber statt Deutsch nun Denglisch zu sprechen, finde ich traurig. Ich mag die englische Sprach sehr, doch auch die deutsche Sprache hat eine Geschichte, einen Stil und eine Würde. Louis - Schnie - 06.10.2007 Louis schrieb:Wozu "Sale", wenn doch "Ausverkauft" geht? Und dann stolpere ich in der Stadt über zu tolle Schilder wie "Zeitung to go" und noch besser: "Zum 1/2 Sale Preis" Schnie ![]() - Schnie - 07.10.2007 Die nennen sich aber nun mal so. Ich kann ja schlecht etwas unter falschem Namen bewerben ![]() Beschwerden diesbezüglich an Klaus :lol2: Wenn er aus den "King-News" die "King-Neuigkeiten" macht, ändere ich sofort meine Signatur ![]() ![]() Schnie ![]() PS Aber stimmt ja schon, was du schreibst. Da sieht man erst wie unbedacht man schon selbst mit solchen Dingen umgeht. Wie sie schon in unseren Wortschatz mit eingegengen sind. - Nimrod - 07.10.2007 Ich würde im Rahmen dieser Diskussion gerne auf den Verein deutsche Sprache e.V. verweisen, bei dem unter anderem auch der recht bekannte Verfasser von "Der Dativ ist dem Genetiv sein tot", Sebastian Sick, Mitglied ist. Was man davon halten soll, ist jedem selbst überlassen, auf jeden Fall finde ich den Anglizismenindex recht interessant. Ich meine, mal ernsthaft, wer denktdenn heutzutage noch darüber nach, ob Couch oder Gully ein Fremdwort sind? Zitat:Rudi Carrell 19.12.1934 - 07.07.2006 niederländischer Showmaster und Entertainer - Drake - 08.10.2007 Aber man darf das ganze auch nicht so schwarz sehen. Zum einen gab es schon immer Einflüsse in die deutsche Sprache, nur war es im Mittelalter vielleicht nicht Englisch sondern französisch. Außerdem wird es gerne so hingestellt, als seien Einfärbungen in die Sprache ein rein deutsches Problem, aber in der heutigen Zeit gibt es das wohl in jeder Sprache. Das fängt im Englischen mit Essenbegriffen wie sauerkraut und bratwurst an, geht über Kindergarden und hört bei fest, wie z.B. in songfest auf. Fazit: Sprache wandelt sich und das ist auch gut so. Wer von euch will denn heute noch mittelhochdeutsch reden? - böser Wolf - 15.11.2007 Das größt Problem meiner Ansicht nach ist, das keine deutschen Entsprechungen mehr für fremndsprachiege Wörter "erfunden" werden wie es in der Vergangenheit oft der Fall gewesen ist. Die deutsche sprache entwickelt sich also nur noch dahin gehend weiter das sie Wörter aus anderen sprachen kopiert ... und das ist wirklich bedenklich ... kann sich aber jeder Zeit wieder ändern. DIe Globalisierung ist dabei allerdings vorerst keine große Hilfe, mittlerweile bin ich der Meinung das in 100 Jahren alle Deutschen mindestens 2 sprachen beherrschen werden. Was ansich positiv ist, denn mit dem Verständniss einer Fremdsprache steigt auch die "liebe" für die eigene Muttersprache. ( imo - stephy - 15.11.2007 Die Frage ist dann nur, ob es in 100 Jahren noch Dialekte gibt. Ich glaube, die sterben bis dato aus, was ich echt schade finde. Aber ich merks ja schon an mir selbst; gegenüber meiner Oma spreche ich vieeel "weniger" schwäbisch... - Drake - 15.11.2007 Die letzten die ernsthaft versucht haben für die "kopierten" Wörter neue deutsche Begriffe zu finden waren meines Wissens die Nazis, aber wer will zu einem Revolver schon "Meuchelpuffer" sagen?? - das Teufelchen - 15.11.2007 Drake schrieb:Die letzten die ernsthaft versucht haben für die "kopierten" Wörter neue deutsche Begriffe zu finden waren meines Wissens die Nazis, ... und was ist mit den gängigen Anglizismen-Listen? Da gibt es auch für aktuelle englische/amerikanische Wörter so was wie eine Übersetzung. Außerdem meine ich, dass es von Duden so was wie eine Aktion für "rettet das Deutsche Wort" gibt. Da kann man alte, deutsche Wörter sozusagen kaufen und bewirkt damit, dass sie weiterhin im Duden aufgeführt werden und nicht durch neumodische/englische Begriffe ersetzt werden oder zumindest beide Wörter auftauchen. - Nimrod - 15.11.2007 Womit wir wieder bei meinem oben erwähntem Link, ähhh, Verweis wären ![]() - das Teufelchen - 16.11.2007 öhm, stimmt ... ![]() - jeremy - 17.11.2007 deutsche Sprache retten, da schlägt gleich das Nazometer aus ![]() - das Teufelchen - 18.11.2007 Hmm, ich dachte immer, Anglizismen sind dafür da, englische Wörter deutsch zu machen und nicht ungekehrt. Ob das machnmal sinnvoll ist, frage ich mich allerdings auch. Wenn ein Handy plötzlich zum Händi wird ... naja ... - böser Wolf - 18.11.2007 Handy ist ein sonderfall ... denn dieses wort gibts gar nicht im engl. ( jedenfalls nicht as Bezeichnung für mobile Telefone ) dort heißt das "Handy" nämlich "cellphone" oder "mobile phone" ... Handy ist also ein reins deutsches wort ... jedenfalls im weitesten sinn ^^ ( im englischem bedeutet es schließlich nur "handlich" ). - das Teufelchen - 18.11.2007 das stimmt. Jetzt da dus sagst kommt mir diese Erleuchtung auch. Aber warum muss man dann ein relativ deutsches Wort noch deutscher machen??? Andererseits, was ist so schlimm daran, die deutsche Sprache retten zu wollen? (sieh Jeremy -> Nazometer) ? |