Child Roland to the Dark Tower came (Gedicht & Gemälde)

Die Saga von Roland und dem Dunklen Turm. Bestehend aus Schwarz, Drei, Tot, Glas, Wolfsmond, Susannah, Der Turm und Wind

Moderator: Roland of Gilead

Der dunkle Turm

Beitragvon Veit » Sa 07.Apr.2001 21:14

Ich dachte Browning wurde durch Shakespear's KÖNIG LEAR inspiriert??

Ansonsten habe ich das Gedicht auch schon gesucht. In "tot" wird die Quelle für die Übersetzungen genannt. Doch der VErlag existiert nicht mehr und die Übersetzung stammte aus dem vorherigen JAhrhundert, glaub ich.

piep...piep...VEIT
Veit
 

"CHILDE ROLAND TO THE DARK TOWER CAME

Beitragvon theklaus » Do 26.Apr.2001 20:31

[img]images/smiles/icon_smile.gif[/img] [img]images/smiles/icon_smile.gif[/img] [img]images/smiles/icon_smile.gif[/img]
Wir sind stolz, weltweit die erste King-Fanpage zu sein, die die deutsche Fassung aus dem Jahre 1894 von Edmund Ruete, Bremen aus dem Buch: "Ausgewählte Gedichte von Robert Browning" in den nächsten Tagen zur Verfügung stellen kann. (wir haben es geschafft dank Ralph Kramers Recherchen. Er ist jetzt auch der glückliche Besitzer des Originals). Ich brauche noch ca. 2 Tage bis die Scans bearbeitet und durch die OCR gejagt worden sind. Danach folgt auch sofort die Übersetzung von altdeutsch in neudeutsch.
[img]images/smiles/icon_biggrin.gif[/img] [img]images/smiles/icon_biggrin.gif[/img] [img]images/smiles/icon_biggrin.gif[/img]
Benutzeravatar
theklaus
King of King
King of King
 
Beiträge: 2825
Registriert: Fr 28.Apr.2000 01:01
Wohnort: Pfeddersheim

"CHILDE ROLAND TO THE DARK TOWER CAME

Beitragvon Veit » Do 26.Apr.2001 21:00

Wow, hat Ralle es wirklich geschafft!

Wunderbar!

VEIT
Veit
 

"CHILDE ROLAND TO THE DARK TOWER CAME

Beitragvon Ralle1973 » Do 26.Apr.2001 21:36

Sorry Veit,

ich konnte es Dir noch nicht sagen, hatte es erst heute bekommen und dann direkt an Klaus gemailt.

Danke fürs Daumendrücken [img]images/smiles/icon_wink.gif[/img]

Ralph
Ralle1973
 

"CHILDE ROLAND TO THE DARK TOWER CAME

Beitragvon Vincent » Fr 27.Apr.2001 11:38

GEIL, Ralph!!!!

Ich wollts mir schon selber übersetzen, zum Glück bin ich nicht dazu gekommen!!!!

Ralph, ich liebe dich!! *ähem* [img]images/smiles/icon_biggrin.gif[/img] [img]images/smiles/icon_biggrin.gif[/img]

Nein, echt, das ist der Oberhammer!!
Benutzeravatar
Vincent
King Insider
King Insider
 
Beiträge: 514
Registriert: Do 01.Feb.2001 02:01
Wohnort: Schweiz, 8200 Schaffhausen

"CHILDE ROLAND TO THE DARK TOWER CAME

Beitragvon Schnie » Fr 27.Apr.2001 14:14

RiesigFreut und SehnsüchtigWartet !!!
Benutzeravatar
Schnie
Administrator
Administrator
 
Beiträge: 3164
Registriert: Sa 02.Sep.2000 01:01
Wohnort: Berlin und Dorfprozelten

"CHILDE ROLAND TO THE DARK TOWER CAME

Beitragvon tomi_cc16 » Fr 27.Apr.2001 14:41

Das freut mich riesig nach all den Jahren endlich das ganze mal in deutsch vor mir zusehen! Respekt an alle die das möglich gemacht haben!
Ein zuckender, kratzender, freunder

Tomi
Benutzeravatar
tomi_cc16
King Fan
King Fan
 
Beiträge: 106
Registriert: So 17.Dez.2000 02:01
Wohnort: Stuttgart

"CHILDE ROLAND TO THE DARK TOWER CAME

Beitragvon theklaus » Fr 27.Apr.2001 23:41

geschafft, es ist online:
Viel Spass
theKlaus
[img]images/smiles/icon_biggrin.gif[/img] [img]images/smiles/icon_biggrin.gif[/img] [img]images/smiles/icon_biggrin.gif[/img]
Benutzeravatar
theklaus
King of King
King of King
 
Beiträge: 2825
Registriert: Fr 28.Apr.2000 01:01
Wohnort: Pfeddersheim

"CHILDE ROLAND TO THE DARK TOWER CAME

Beitragvon Igor » Sa 28.Apr.2001 12:10

Cool, danke Klaus & Ralph!!! Super, sogar die Scans! WOW!
Igor
 

"CHILDE ROLAND TO THE DARK TOWER CAME

Beitragvon tomi_cc16 » Sa 28.Apr.2001 21:15

Hab die Übersetzung jetzt schon 5 mal durchgelesehn und bin begeistert! Nachdem ich selbst in der Landesbibliothek Stuttgart war und sie nur den englischen Text hatten freut es mich umsomehr endlich das ganze auf deutsch vor mir zu sehen [img]images/smiles/icon_smile.gif[/img]
Benutzeravatar
tomi_cc16
King Fan
King Fan
 
Beiträge: 106
Registriert: So 17.Dez.2000 02:01
Wohnort: Stuttgart

"CHILDE ROLAND TO THE DARK TOWER CAME

Beitragvon Gwenhwyfar » Sa 08.Dez.2001 08:24

(Durch Zufall bin ich auf diese SK-Seite gestoßen...und gleich süchtig geworden.)
Ich könnte Euch küssen: seit 5 Jahren suche ich nach der deutschen Übersetzung von Brownings Gedicht.
DANKE! DANKE! DANKE!
Gwenhwyfar
 

Childe Roland to the Dark Tower came

Beitragvon Lester Nightfly » Mo 19.Mai.2003 17:33

mahlzeit !

vor ein paar monaten hab ich mir mal die englische version dieses gedichtes ausgedruckt, weil ich erstens dachte, dass ich voll gut englisch kann und weil ich zweitens neue erkenntnisse über DT gewinnen wollte.

hab aber eigentlich fast nix verstanden. kommt irgendwie düster rüber das ganze.

hat das gedicht schon jemand kapiert ?
und was hat das mit unserem DT zu tun ? :?:
Lester Nightfly
 

Beitragvon Igor » Mo 19.Mai.2003 17:58

Hier ist die deutsche Version zu finden :

http://www.stephen-king.de/roland/browningscan.html
Igor
 

Beitragvon theklaus » Mo 19.Mai.2003 18:46

... und es hat Stephen King ursprünglich zu der Dark-Tower-Reihe inspiriert.

Klaus
Ich bin die Schildkröte, mein Sohn.
Ich habe das Universum erschaffen,
aber bitte mach mir daraus keinen Vorwurf,
ich hatte fürchterliche Bauchschmerzen.
Benutzeravatar
theklaus
King of King
King of King
 
Beiträge: 2825
Registriert: Fr 28.Apr.2000 01:01
Wohnort: Pfeddersheim

Beitragvon Hermi » Di 20.Mai.2003 21:31

...und außerdem hat Robert Browning es aus Shakespears König Lear...
Hermi
 

VorherigeNächste

Zurück zu The Dark Tower

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 3 Gäste

cron